越南文献中19 世纪前汉语“姑”与越语汉借词 “cô”亲属称谓的演变

光创 黎

摘要


19 世纪前,“姑”(cô)仍然保留着其音义形,但不同的是“姑”泛化,通称年轻女性,具有人称代词的功能。到了现代,“cô”(姑)亲属指称对象缩小,专指父亲的妹妹,也可泛化,指称年龄小于父母的女性长辈,校园里女老师的专称。“Cô”(姑)用法扩大,不仅能用于称呼,且具有人称代词和量词的功能,可用于自称、对称和背称,与现代汉语的“姑”不尽相同了。

关键词


称谓;词义;演变

全文:

PDF

参考


三千字[Z].

刘剑三.海南汉语方言姑姨舅类亲属称谓研究[J].海南大学学报:人文社会科学版,2001,19(2):5.

黎光创.越汉亲属称谓与性别差异[D].广州:中山大学,2012.




DOI: https://doi.org/10.12346/sde.v4i5.6178

Refbacks

  • 当前没有refback。