文化图示理论视角下传统文化缺省英译策略研究——以《想北平》张培基译文为例

芹 王

摘要


中国传统文化的翻译,要符合新时代发展的需求,帮助构建融通中外的对外话语体系,提升中华文化国际影响力和话语感召力。论文以《想北平》张培基译文为例,探讨了文化图示理论下传统文化缺省的翻译策略,旨在探索文化内涵在翻译实践中的有效传达。

关键词


文化图示理论;传统文化;翻译策略

全文:

PDF

参考


张培基.英译中国现代散文选(一)[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

杜冰.基于文化图示视角的文化负载词翻译研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2013,10(5):122-123+135.

任翠菊.基于文化图示理论的英汉翻译研究[J].宿州教育学院学报,2018,21(1):40-41.




DOI: https://doi.org/10.12346/sde.v3i7.3833

Refbacks

  • 当前没有refback。