基于生态翻译学视角下的旅游文本翻译——以恩施旅游文本为例
摘要
旅游文本涵盖了许多独具一格的文化特色,对于文化间的交流与传播起着至关重要的作用,有着向外国游客介绍地方山川地貌、风土人情的交际意图。论文以恩施旅游外宣文本为例,从生态翻译学视角出发分析探讨了语言维、文化维、交际维三维转换理念对旅游文本英译实践中的指导作用,并提出旅游文本英译的相关策略与技巧。
关键词
生态翻译学;旅游文本英译;语言维;文化维;翻译策略与技巧
全文:
PDF参考
王志鸣,郭秋菊.生态旅游发展现状及对策研究——以恩施市为例[J].湖北林业科技,2017,46(6):52-58.
胡庚申.生态翻译学的“异”和“新”——不同翻译研究途径的比较研究并兼答相关疑问[J].中国外语,2014(5):104-111.
胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译,2008(6):11-15.
刘艳芳.从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻习语的翻译[J].上海翻译,2009(4):72
DOI: https://doi.org/10.12346/sde.v3i6.3800
Refbacks
- 当前没有refback。